上海刑事辩护网
京都律师事务所
上海刑事律师杨佰林律师电话:13816613858
网站首页 > 英文版Criminal Law > Amendment (IV) to the Criminal Law of the People's Republic of China 中华人民共和国刑法修正案(四)(英文版)
查看详细本站律师

杨佰林律师

杨佰林律师

杨佰林律师,北京京都(上海)律师事务所合伙人、刑事部主任,上海市律师协会刑事业务研究委员会委员,上海山东商会法律顾问团团长。律师执业十八年,主攻经济犯罪、职务犯罪、金融证券领域犯罪的刑事辩护,承办过力拓案、安徽兴邦集资诈骗37亿案、武汉东风汽车公司挪用一亿元社保资金案、无锡国土局正副局长受贿案等社会广泛关注的大案要案,是国内经济犯罪领域的资深律师。

地址:上海市南京西路580号仲益大厦3903A室

Email: 13816613858@163.com

电话:13816613858

扫码关注微信公众号

Amendment (IV) to the Criminal Law of the People's Republic of China 中华人民共和国刑法修正案(四)(英文版)


发布时间:2013-11-21 17:24:49 来源: 浏览:
【Title】Amendment(IV)totheCriminalLawofthePeople'sRepublicofChinaOrderofthePresidentofthePeople’sRepublicofChina(No.83)TheAmendment(IV)totheCriminalLawofthePeople’sRepublicofChina,whichwasadopteda
【Title】Amendment (IV) to the Criminal Law of the People's Republic of China

Order of the President of the People’s Republic of China 
(No. 83)
The Amendment (IV) to the Criminal Law of the People’s Republic of China, which was adopted at the 31st session of the Standing Committee of the Ninth National Congress of the People’s Republic of China on December 28, 2002, is hereby promulgated and shall come into force as of the date of promulgation. 
President Jiang Zemin 
December 28, 2002
Amendment (IV) to the Criminal Law of the People’s Republic of China
(Adopted at the 31st session of the Standing Committee of the Ninth National Congress of the People’s Republic of China on December 28, 2002)
In order to punish those who disrupt the order of socialist market economy and obstruct the administration of social order as well as those state functionaries who commit the crimes of dereliction of duty, and in order to safeguard the smooth implementation of the socialist modernization construction and the personal safety of citizens, the Criminal Law is amended and supplemented as follows:
I. Article 145 of the Criminal Law shall be amended as: “Whoever produces medical apparatuses and instruments or medical hygiene materials that are not up to the national or industrial standards for safeguarding human health or sells such things while clearly knowing the fact, and if it is serious enough to endanger human health, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention and shall also be fined not less than half but not more than two times the sales revenue; if it causes serious harm to human health, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than 10 years and shall also be fined not less than half but not more than two times the sales revenue; if the consequence is especially serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than 10 years or life imprisonment, and shall also be fined not less than half but not more than two times the sales revenue or be sentenced to confiscation of property.”
II. A new paragraph shall be inserted into Article 152 as Paragraph 2: “Whoever transports overseas solid, liquid or gaseous waste into the territory of China by evading supervision and control of the Customs shall, if the circumstance is serious enough, be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years and shall also, or shall only, be fined; if the circumstance is serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years and shall also be fined.”
The former Paragraph 2 shall be taken as Paragraph 3 and be amended as: “Where an entity commits any crime as mentioned in the preceding two paragraphs, it shall be fined, and the person in-charge and other persons who are held to be directly responsible shall be punished in accordance with the provisions in the preceding two paragraphs.”
III. Article 155 of the Criminal Law shall be amended as: “Whoever commits any of the following acts shall be deemed as having committed the crime of smuggling and shall be punished in accordance with the relevant provisions of this Section: (1) directly and illegally purchasing from smugglers articles the import of which is forbidden by the State; or directly and illegally purchasing from smugglers other smuggled goods and articles in relatively large quantities; or (2) transporting, purchasing or selling in inland seas, territorial waters, boundary rivers or boundary lakes articles which are forbidden by the State from import and export; or transporting, purchasing or selling, without legal certificates and in relatively large quantities, goods or articles which are restricted by the State from import and export.”
IV. A new paragraph shall be inserted into Article 244: “Where an employer, in violation of the laws and regulations on labor administration, hires minors under the age of 16 to conduct extremely intensive physical labor, work at high altitudes or work under the well or work under an explosive, flammable, radioactive or poisonous environment, if the circumstance is serious, the persons who are held to be directly responsible shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention, and shall also be fined; if the circumstance is especially serious, the persons who are held to be directly responsible shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years, and shall also be fined.
In case any employer that commits any act mentioned in the preceding Paragraph and causes an accident still commits any other crime, it shall be punished in accordance with the provisions on combined punishment for two and more crimes.”
V. Paragraph 3 of Article 339 of the Criminal Law shall be amended as: “Whoever, under the pretext of using as raw materials, imports solid, liquid or gaseous waste that cannot be used as raw materials shall be convicted and punished in accordance with the Paragraphs 2 and 3 of Article 152 of this Law.”
VI. Article 344 of the Criminal Law shall be amended as: “Whoever, in violation of the provisions of the state, illegally fells or destroys precious trees or other plants subject to key protection of the state, or illegally purchases, transports, processes or sells precious trees or other plants subject to key protection of the state or the products processed therefrom, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years, criminal detention or public surveillance, and shall also be fined; if the circumstance is serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years and shall also be fined.” 
VII. Article 345 of the Criminal Law shall be amended as: “Whoever stealthily fells trees or other woods, if the amount involved is relatively large, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years, criminal detention or public surveillance and shall also, or shall only, be fined; if the amount involved is huge, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years and shall also be fined; if the amount involved is especially huge, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than seven years and shall also be fined.
Whoever, in violation of the provisions of the Forestry Law, arbitrarily fells trees or other woods, if the amount involved is relatively large, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years, criminal detention or public surveillance and shall also, or shall only, be fined; if the amount involved is huge, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years and shall also be fined. 
Whoever illegally purchases or transports trees or woods, which he knows are felled stealthily or arbitrarily, if the circumstance is serious, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years, criminal detention or public surveillance and shall also, or shall only, be fined; if the circumstance is especially serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years and shall also be fined. 
Whoever stealthily or arbitrarily fells trees or woods in any nature reserve at the national level shall be given a heavier punishment.”
VIII. Article 399 of the Criminal Law shall be amended as: “Any judicial officer who, by bending the law for selfish ends or twisting the law to serve his friends and relatives, subjects any person he knows to be innocent to investigation for criminal responsibility, intentionally protects any person he knows to be guilty from investigation for criminal responsibility, intentionally runs counter to the facts and law to render judgments that abuse the law in criminal proceedings shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention; if the circumstance is serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years but not more than 10 years; if the circumstance is especially serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than 10 years. 
Whoever, in civil or administrative proceedings, intentionally runs counter to the facts and law to render judgments that abuse the law, if the circumstance is serious, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention; if the circumstance is especially serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years but not more than 10 years. 
Whoever, in the enforcement of any judgment or ruling, seriously neglects his duty or abuses his authority and fails to adopt judicial protective measures or perform statutory enforcement duties, or illegally adopts judicial protective measures or mandatory enforcement measures, if any heavy loss thus occurs to the interests of the parties involved or others, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention; if any especially heavy loss thus occurs to the interests of the parties involved or others, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years but not more than ten years.
Any judicial officer, who takes any bribe and commits any act mentioned in the preceding three paragraphs, which also constitutes a crime as provided for in Article 385 of this Law, shall be convicted and punished in accordance with the provisions for a heavier punishment.”
IX. This Amendment shall come into force as of the date of promulgation.
【法规标题】中华人民共和国刑法修正案(四)
 【本法变迁史】
中华人民共和国刑法[19790706]
中华人民共和国刑法(97修订)[19970314]
中华人民共和国刑法修正案[19991225]
中华人民共和国刑法修正案(二)[20010831]
中华人民共和国刑法修正案(三)[20011229]
中华人民共和国刑法修正案(四) [20021228]
中华人民共和国刑法修正案(五)[20050228]
中华人民共和国刑法修正案(六)[20060629]
中华人民共和国刑法修正案(七)[20090228]

中华人民共和国主席令
 (第八十三号)

(相关资料: 法律1篇 行政法规1篇 部门规章1篇 司法解释2篇 地方法规1篇 裁判文书16篇 相关论文15篇)
 《中华人民共和国刑法修正案(四)》已由中华人民共和国第九届全国人民代表大会常务委员会第三十一次会议于2002年12月28日通过,现予公布,自公布之日起施行。
 中华人民共和国主席 江泽民
 2002年12月28日
 中华人民共和国刑法修正案(四)
 (2002年12月28日第九届全国人民
 代表大会常务委员会第三十一次会议通过)
 为了惩治破坏社会主义市场经济秩序、妨害社会管理秩序和国家机关工作人员的渎职犯罪行为,保障社会主义现代化建设的顺利进行,保障公民的人身安全,对刑法作如下修改和补充: 

 一、将刑法第一百四十五条修改为:“生产不符合保障人体健康的国家标准、行业标准的医疗器械、医用卫生材料,或者销售明知是不符合保障人体健康的国家标准、行业标准的医疗器械、医用卫生材料,足以严重危害人体健康的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;对人体健康造成严重危害的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;后果特别严重的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金或者没收财产。” 

 二、在第一百五十二条中增加一款作为第二款:“逃避海关监管将境外固体废物、液态废物和气态废物运输进境,情节严重的,处五年以下有期徒刑,并处或者单处罚金;情节特别严重的,处五年以上有期徒刑,并处罚金。” 
 原第二款作为第三款,修改为:“单位犯前两款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前两款的规定处罚。”  

 三、将刑法第一百五十五条修改为:“下列行为,以走私罪论处,依照本节的有关规定处罚:(一)直接向走私人非法收购国家禁止进口物品的,或者直接向走私人非法收购走私进口的其他货物、物品,数额较大的;(二)在内海、领海、界河、界湖运输、收购、贩卖国家禁止进出口物品的,或者运输、收购、贩卖国家限制进出口货物、物品,数额较大,没有合法证明的。” 

 四、刑法第二百四十四条后增加一条,作为第二百四十四条之一:“违反劳动管理法规,雇用未满十六周岁的未成年人从事超强度体力劳动的,或者从事高空、井下作业的,或者在爆炸性、易燃性、放射性、毒害性等危险环境下从事劳动,情节严重的,对直接责任人员,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处罚金;情节特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。 
 “有前款行为,造成事故,又构成其他犯罪的,依照数罪并罚的规定处罚。”  

 五、将刑法第三百三十九条第三款修改为:“以原料利用为名,进口不能用作原料的固体废物、液态废物和气态废物的,依照本法第一百五十二条第二款、第三款的规定定罪处罚。” 

 六、将刑法第三百四十四条修改为:“违反国家规定,非法采伐、毁坏珍贵树木或者国家重点保护的其他植物的,或者非法收购、运输、加工、出售珍贵树木或者国家重点保护的其他植物及其制品的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。”  

 七、将刑法第三百四十五条修改为:“盗伐森林或者其他林木,数量较大的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金;数量巨大的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金;数量特别巨大的,处七年以上有期徒刑,并处罚金。 
 “违反森林法的规定,滥伐森林或者其他林木,数量较大的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金;数量巨大的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。 
 “非法收购、运输明知是盗伐、滥伐的林木,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金;情节特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。 
 “盗伐、滥伐国家级自然保护区内的森林或者其他林木的,从重处罚。”  

 八、将刑法第三百九十九条修改为:“司法工作人员徇私枉法、徇情枉法,对明知是无罪的人而使他受追诉、对明知是有罪的人而故意包庇不使他受追诉,或者在刑事审判活动中故意违背事实和法律作枉法裁判的,处五年以下有期徒刑或者拘役;情节严重的,处五年以上十年以下有期徒刑;情节特别严重的,处十年以上有期徒刑。 
 “在民事、行政审判活动中故意违背事实和法律作枉法裁判,情节严重的,处五年以下有期徒刑或者拘役;情节特别严重的,处五年以上十年以下有期徒刑。 
 “在执行判决、裁定活动中,严重不负责任或者滥用职权,不依法采取诉讼保全措施、不履行法定执行职责,或者违法采取诉讼保全措施、强制执行措施,致使当事人或者其他人的利益遭受重大损失的,处五年以下有期徒刑或者拘役;致使当事人或者其他人的利益遭受特别重大损失的,处五年以上十年以下有期徒刑。 
 “司法工作人员收受贿赂,有前三款行为的,同时又构成本法第三百八十五条规定之罪的,依照处罚较重的规定定罪处罚。”  

 九、本修正案自公布之日起施行。
 
标签:
本网站所包含文字、图片等全部信息可能涉及版权或其它民事权利问题,请勿擅自转载或者使用,本网站并未对使用该等信息进行任何形式的许可和保证,由此产生的任何法律责任,与本站无关;本网站所包含文字、图片等全部信息亦仅用于介绍本站和促进了解的目的,如您认为相关内容涉及您的自有知识产权,请与我们联系,接到您的通知并核实有关情况属实后,网站会第一时间删除相关内容。